No exact translation found for مُعَمَّر القَذَّافِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعَمَّر القَذَّافِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le colonel Muammar Al-Qadhafi a présenté une proposition aux dirigeants du monde, qu'ils ont tous approuvée.
    قدم الأخ العقيد معمر القذافي اقتراحا لرؤساء العالم ووافقوا عليه.
  • Si on se base sur la transitivité, vous venez de battre Mouammar Kadhafi.
    ,طبقاً للتسجيلات الرسمية لقد هزمت معمر القذافي .في مصارعة الأيدي
  • Propositions du colonel Muammar Kadhafi, Guide de la Grande Révolution du Fatah, au sujet de la réforme de l'Organisation des Nations unies
    طرح الأخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم، حول إصلاح الأمم المتحدة
  • l'enceinte de Kadhafi, qui est plus une forteresse militaire qu'un palais présidentiel, ainsi que le symbole de son règne.
    وهو دار سكني ل (معمر القذافي) و أقرب من أن يكون قصرًا رئاسيًا من معقل للجيش و رمز لحكمه
  • • De l'ouverture de négociations entre le Gouvernement et le reste de l'opposition politico-militaire, dont les travaux ont commencé en juin 2007 et se poursuivent à Tripoli, sous la médiation du Guide de la révolution libyenne, le Président Muammar El Khadafi;
    • بدء مفاوضات بين الحكومة وباقي المعارضة السياسية العسكرية، انطلقت في حزيران/يونيه 2007 وتتواصل في طرابلس بوساطة قائد الثورة الليبية، الرئيس معمر القذافي؛
  • Nous saluons également l'initiative prise par le Secrétaire général Ban et le dirigeant libyen, notre frère Muammar Kadhafi, en vue de convaincre les dernières factions belligérantes récalcitrantes de s'associer à des pourparlers authentiques et harmonieux.
    وننوّه أيضا بالمبادرة الخاصة التي يقوم بها الأمين العام بان والزعيم الليبي، الأخ معمر القذافي، لجعل بقية الفصائل المتحاربة تنضم إلى الحوار بغية إجراء مفاوضات شاملة ومتواصلة.
  • Le colonel Al-Qadhafi examinera bientôt la question de la réforme des Nations Unies sur son site Internet : www.alqadhafi.org.
    لدي ملاحظة أخيرة وهي أن الأخ العقيد معمر القذافي سيقدم قريبا وسيتحدث عن برنامج إصلاح الأمم المتحدة عبر موقعه الإلكتروني www.alqadhafi.org.
  • M. Shalghem (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : D'emblée, je voudrais présenter les condoléances du peuple libyen et de leur dirigeant, le colonel Muammar Al-Qadhafi, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à l'occasion de la tragédie engendrée par l'ouragan Katrina.
    السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): في البداية أعبر عن تعازي الشعب الليبي والأخ قائد الثورة العقيد معمر القذافي للشعب الأمريكي والحكومة الأمريكية بمناسبة مصابهم الناتج عن إعصار كاترينا الذي أودى بحياة العديد من المواطنين الأمريكيين.
  • Félicite le Leader libyen Muammar Al Kaddafi pour les efforts qu'il ne cesse de déployer en vue de la normalisation des relations entre le Soudan et le Tchad et du retour de la sécurité à leur frontière commune, et exprime son soutien aux efforts de la CEN-SAD.
    يثني على القائد الليبي، معمر القذافي، لما يبذله من جهود دون كلل في سبيل المساهمة في تطبيع العلاقات بين السودان وتشاد واستعادة الأمن على حدودهما المشتركة، ويعرب عن دعمه للجهود التي يبذلها حاليا تجمع دول الساحل والصحراء.
  • Je vous serais obligé de bien vouloir distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
    يسرني أن أقدم إليكم طيه الأفكار التي طرحها العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم، بشأن إصلاح الأمم المتحدة (انظر المرفق)، وأن أطلب إليكم فضلا عن ذلك تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.